무언가가 여러 가지로 이루어져 있다는 말을 영어로 하려면, 의외로 다양한 표현이 존재합니다.
그 중에서도 자주 쓰이는 표현들은 크게 두 부류로 나눌 수 있습니다.
수동 표현과 능동 표현, 이 둘만 정확히 구분하면 문장을 자연스럽게 만들 수 있습니다.
1. 수동으로 표현할 때
먼저, 영어에서는 ‘이것은 ~로 구성되어 있다’처럼 수동 형태를 자주 씁니다.
아래 표현들이 바로 그 예입니다.
be comprised of
be made up of
be composed of
이 표현들은 모두 주어가 전체이고, 뒤에는 구성 요소가 옵니다.
예를 들어,
이 위원회는 다양한 분야의 전문가들로 구성되어 있다
→ The committee is comprised of experts from various fields.
또는,
이 전시물은 인터랙티브 작품들로 이루어져 있다
→ The exhibit is made up of interactive pieces.
세 표현은 거의 같은 의미로 쓰이지만, made up of는 조금 더 일상적인 느낌이고,
comprised of나 composed of는 공식 문서나 뉴스 기사에서도 자주 사용됩니다.
2. 능동으로 표현할 때
능동 표현은 말 그대로 ‘무엇이 무엇을 구성한다’는 구조로 씁니다.
이때는 전체와 부분 중 어떤 것이 주어로 오는지에 따라 문장 형태가 달라집니다.
먼저 consist of는 항상 전체가 주어가 됩니다.
이 메뉴는 채식 요리로 구성되어 있다
→ The menu consists of vegetarian dishes.
주의할 점은, consist of는 수동태로 절대 쓰이지 않는다는 것입니다.
‘The menu is consisted of...’라고 하면 틀린 문장이 됩니다.
또 다른 능동 표현인 comprise는 조금 다릅니다.
이 동사는 전체가 주어가 되어도 되고, 반대로 구성 요소가 주어가 되어도 됩니다.
그 앨범은 열 곡으로 구성된다
→ The album comprises ten tracks.
또는
열 곡이 그 앨범을 구성한다
→ Ten tracks comprise the album.
두 문장 모두 가능하며 의미 차이는 거의 없습니다.
다만 후자의 문장은 문어체나 설명문에서 조금 더 자주 보입니다.
3. 감각적으로 구분하기
정리하자면,
수동 표현(be comprised of / made up of / composed of)**은 '전체 → 부분' 구조에서 자주 사용
능동 표현(consist of / comprise)**은 조금 더 격식 있고, 주어의 위치에 따라 구조가 달라질 수 있음
consist of는 수동으로 절대 쓰지 않음
comprise는 양방향 가능 (전체 comprise 부분 / 부분 comprise 전체)
이런 표현은 뉴스 기사나 공식 문서에서 자주 등장하므로, 익숙해지면 독해 속도도 자연스럽게 빨라집니다.
한 가지 표현만 반복해서 쓰기보다, 문맥에 따라 다양한 표현을 선택할 수 있으면 훨씬 더 자연스럽고 풍부한 영어 문장을 만들 수 있습니다.
'영어 문법' 카테고리의 다른 글
‘a+형용사+명사’가 아니라? 영어에서 어순이 달라지는 경우 (1) | 2025.05.04 |
---|---|
‘~하기 위해’ 영어로 말할 땐 이렇게 표현합니다 (0) | 2025.05.04 |
‘all’과 ‘all of’, 경계선은 의외로 명확합니다 (0) | 2025.05.04 |
감탄문, what과 how로 감정 담기 (0) | 2025.05.04 |
영어로 ‘몰두하다’, ‘열중하다’, ‘빠져들다’는 상황은 정말 다양하게 표현할 수 있습니다. (0) | 2025.05.04 |